La copertina dell'edizione giapponese de "Il brillìo degli occhi"

L'avventura del "brillìo" in giapponese

Marcia ha appena finito di tradurre il libro di Carrón uscito l'anno scorso. È stato un lavoro lungo e complicato. Che l'ha costretta ad andare a fondo del testo. Ne è valsa la pena. Anche se fosse stato solo per una persona

Finalmente siamo riusciti a consegnare la traduzione di Il brillìo degli occhi! Ci è voluto più di un anno di lavoro, perché, come tutti gli altri testi, abbiamo dovuto passare attraverso diverse fasi: la prima traduzione, per quanto possibile alla lettera, che faccio io; poi Sako cerca di rendere il linguaggio più familiare ai giapponesi e di correggere i termini inadeguati. Poi lo rileggo per vedere se il significato non è cambiato, e poi lo proponiamo al nostro piccolo gruppo di Scuola di comunità. Lavorando insieme sul testo, le domande e i dubbi che sorgono, l’aiuto dei sacerdoti italiani, sono tutti fattori preziosi per migliorare la traduzione, trovando termini più appropriati. È un lavoro duro che richiede molta pazienza, che faccio per obbedienza alla mia storia, alla mia vocazione, perché sono molto cosciente della mia incapacità, inadeguatezza. Tuttavia, questo mi mette davanti al testo nella posizione di domanda allo Spirito Santo, a Gesù, a don Giussani, a Carrón. Spesso mi trovo a “dialogare” con loro: cosa significa qui? Questo va bene? Come si traduce questo? Infine, è una grande grazia fare questo lavoro, perché il giapponese è una lingua molto diversa dall’italiano, per cui è impossibile tradurre senza andare in fondo a ciò che è scritto.

LEGGI ANCHE - Giappone. Ritrovarsi compagni

Anche se la traduzione fosse solo per Sako ne varrebbe la pena, ma ho visto molte persone entusiaste di questo testo, dicendomi che aiutava a vivere la fede nella vita quotidiana. Data l’importanza del testo, Sako sta pensando di inviarlo a tutti i vescovi, congregazioni religiose e altri come facciamo di solito con Tracce in versione giapponese. Non sappiamo quante persone leggeranno e saranno interessate, ma sia tutto per la maggior gloria del Signore!
Marcia, Giappone